Synchron- und Werbesprecher

Neben der Übersetzungs-Arbeit von Werbefilmen biete ich auch an, die jeweiligen Sätze einzusprechen und dies gerne auch vor der Kamera. Diverse namhafte Unternehmen haben diesen Service bereits genutzt, um für ihre Produkte zu werben.

Finden Sie auch weiter unten reine Audio-Hörbeispiele auf Klingonisch und auch auf Deutsch.

Die Sendung mit der Maus

7. März 2021 – Anlässlich des 50. Geburtstags der Sendung mit der Maus wurde das Intro der Geburtstagsendung wieder mal auf Klingonisch gesprochen. Hintergrundinfos dazu gibt es im News-Bereich von Klingonisch.de: Die Sendung der Maus wird 50 – Auf Klingonisch.

Hörbuch Klingonisch

September 2019 – Zum im August veröffentlichten Buch Kauderwelsch Band 250: Klingonisch Wort für Wort ist auch ein Hörbuch verfügbar, gesprochen von Lieven L. Litaer.

Ansage Freibad

8. Juni 2019 – Im Sommer 2019 wurden im saarländischen Freibad Wallerfangen die Schließenszeit auf Klingonisch angesagt; Übersetzt und gesprochen von Lieven L. Litaer.

Miniatur Wunderland

1. April 2019 – Als unechter Aprilscherz (denn es war ja kein Scherz, sondern echtes Klingonisch) veröffentlichten die Betreiber der weltweit größten Modellbahn “Miniatur Wunderland” eine klingonische Variante ihres Imagefilms.

Voquent Voice Agency

26. Oktober 2018 – Die britische Stimmen-Agentur Voquent möchte darauf hinweisen, dass sie wirklich jede Sprache anbieten. Hierzu wurde ein Trailer auf Klingonisch synchronisiert.

Netflix – The Klingon Way

8. September 2017 – Für die weltweite Promotion der neuen Serie Star Trek: Discovery haben die Hersteller eine Aktion auf Klingonisch durchgeführt.

Die Sendung mit der Maus

26. März 2017 – Anlässlich des Themas “Raumfahrt” entschieden sich die Macher der Sendung mit der Maus, ihre Einleitung auch mal auf Klingonisch zu präsentieren. Der Text wurde von Litaer übersetzt und gesprochen.